Skip to Content

Conversations

Автори: Cari Fletcher, Jacob Kasher Hindlin, Michael Pollack, Madison Love, Christopher Comstock
Язык оригиналаПеревод на русский
[Intro][Вступ]
All of these conversationsУсі ці розмови
[Verse 1][Куплет 1]
I wanna sleepЯ хочу спати
But no, I'm not tiredАле ні, я не втомилася
My head and my heart are at warМоя голова і серце в сварці
and I'm stuck in the crossfireІ я застрягла під перехресним вогнем
I wanna screamЯ хочу кричати
But I got no airАле мені не вистачає повітря
The thoughts in my mind racin' down 105 *​Думки в моїй голові мчать по 105-й
going nowhereІ ведуть в нікуди
[Pre-Chorus][Пред Приспів]
Now it's 2 a.m., lookin' at the ceilin'Зараз дві години ночі, я дивлюся в стелю
Existential crisis modeРежим екзистенційної кризи
All alone, feelin' all my feelingsЗовсім одна, відчуваю всі свої почуття
Hangin' out 'til the stars go homeСиджу так, поки зірки не підуть додому
[Chorus][Приспів]
All of these conversationsУсі ці розмови
In my head, in my head at nightВ моїй голові, в моїй голові вночі
I make things complicatedЯ все ускладнюю
For myself, for myself, I'm likeДля себе, для себе, і я така:
Woah, oh-oh, I question everythingУау, о-о, я все ставлю під сумнів
No, oh-oh, nobody's listenin'Ні, о-о, ніхто не слухає
When I have these conversationsКоли я веду ці розмови
In my head, in my head at nightВ моїй голові, в моїй голові вночі
[Verse 2][Куплет 2]
I wanna run (Run)Я хочу бігти (бігти)
Oh, and dye my hair red (Red)О, і пофарбувати волосся в рудий (рудий)
Wanna dress up to kill for a day, for a thrillХочу нарядитися приголомшливо на день, ради гострих відчуттів
Out of my headПоза собою
[Pre-Chorus][Пред Приспів]
Now it's 3 a.m., lookin' at the ceilin'Зараз три години ночі, я дивлюсь у стелю
Existential crisis modeРежим екзистенційної кризи
All alone, feelin' all my feelingsЗовсім одна, відчуваю всі свої почуття
Hangin' out 'til the stars go homeСиджу так, поки зірки не підуть додому
[Chorus][Приспів]
All of these conversationsУсі ці розмови
In my head, in my head at night (My head at night)В моїй голові, в моїй голові вночі (в моїй голові вночі)
I make things complicatedЯ все ускладнюю
For myself, for myself, I'm likeДля себе, для себе, і я така:
Woah, oh-oh, I question everythingУау, о-о, я все ставлю під сумнів
No, oh-oh, nobody's listenin'Ні, о-о, ніхто не слухає
When I have these conversationsКоли я веду ці розмови
In my head, in my head at nightВ моїй голові, в моїй голові вночі
[Bridge][Бридж]
And they just won't stop (x7)І вони просто не припиняються (x7)
[Chorus][Приспів]
All of these conversationsУсі ці розмови
In my head, in my head at nightВ моїй голові, в моїй голові вночі
I make things complicatedЯ все ускладнюю
For myself, for myself, I'm likeДля себе, для себе, і я така:
Woah, oh-oh, I question everythingУау, о-о, я все ставлю під сумнів
No, oh-oh, nobody's listenin'Ні, о-о, ніхто не слухає
When I have these conversationsКоли я веду ці розмови
In my head, in my head at nightВ моїй голові, в моїй голові вночі
[Outro][Аутро]
(It's only in my head, always in my head)(Це тільки в моїй голові, завжди в моїй голові)
(And they're always in my bed, always in my bed)(І вони завжди в моєму ліжку, завжди в моєму ліжку)
(And they're always in my head, always in my head)(І вони завжди в моїй голові, завжди в моїй голові)
When I have these conversationsКоли я веду ці розмови
(And they're always in my bed, always in my bed)(І вони завжди в моєму ліжку, завжди в моєму ліжку)
In my head, in my head at nightВ моїй голові, в моїй голові вночі

Рядок "The thoughts in my mind racin' down 105" швидше за все посилається на шосе з номером 105 - Interstate 105 (I-105) в Каліфорнії. Починається в районі El Segundo, неподалік від узбережжя Тихого океану та Міжнародного аеропорту Лос-Анджелеса і закінчується на сході, з'єднуючись з Interstate 605 (I-605) в районі Норволка. Це метафора — ніби думки мчать по швидкісному шосе, хаотично і без мети.
 
 

Conversations
FLETCHER 15 вересня 2022 р.
Поділитися цією публікацією
Fuckboy
Автори: FLETCHER, Malay, Madison Love & German