Skip to Content

Girl Of My Dreams

Переклад пісні Girl Of My Dreams на українську: Дівчина моєї мрії. Автори: Cari FLETCHER, WENS, Jennifer Decilveo & Ali Payami.
Мова оригіналуПереклад на українську
[Verse 1][Куплет 1]
Number oneПершим
Was a boy and he had the greenest eyesЦе був хлопець з найзеленішими очима
Like a forestЯк лісова гущавина
But I knew that I was lostАле я розуміла, що заблукала
Round two in the cityДруга — в місті
She was crazy but she made it so prettyВона була божевільною, але вона все зробила красиво
Left me emptier and lonely in New YorkЗалишила мене пустою і самотньою в Нью-Йорку
[Pre-Chorus][Перехід]
And three, she was an angelА третя була як ангел
Yeah, she could have been the oneТак, вона могла б стати тією самою
But forever only made a couple trips around the sunАле "назавжди" прожило всього пару обертів навколо сонця
Now I'm singin' the sad girl songs, that's overdoneА тепер я співаю сумні дівчачі пісні — до болю знайомо
[Chorus][Приспів]
I'm on heartbreak number fourУ мене четверте розбите серце
Tequila doesn't hit no moreТекіла більше не бере
I got a new reboundУ мене новий відскок
I'm fallin' for me nowТепер я закохуюсь у себе
My ride or die until the end*Моя назавжди і до кінця
My Romeo and JulietМої Ромео і Джульєтта
I'm my own anniversaryЯ сама собі свято
I'm the only girl of my dreamsЯ — єдина дівчина своїх мрій
Girl of my dreamsДівчина моєї мрії
[Verse 2][Куплет 2]
Change my hair, cut it offЗмінила зачіску, відрізала все
And I got a new tattooІ зробила нове татуювання
Doin' things I thought I never thought I'd doРоблю те, чого ніколи б не очікувала від себе
[Pre-Chorus][Перехід]
Now I'm over bein' cynicalТепер я не цинічна
I swear to God I'm mineКлянусь, я належу собі
I'm cravin' somethin' deeper than I'll find in anyoneХочу чогось глибшого, ніж можу знайти в комусь
I'm singin' the sad girl songs just now for funА тепер я співаю сумні пісні просто так — для веселощів
[Chorus][Приспів]
I'm on heartbreak number four (Ooh)У мене четверте розбите серце (ууу)
Tequila doesn't hit no moreТекіла більше не вставляє
I got a new reboundУ мене новий роман на заміну
I'm fallin' for me now (Fallin' for me now)Зараз я закохуюсь у себе (закохуюсь у себе)
My ride or die until the endМоя назавжди і до кінця
My Romeo and JulietМої Ромео і Джульєтта
I'm my own anniversaryЯ — свій власний ювілей
I'm the only girl of my dreamsЯ — єдина дівчина своїх мрій
Girl of my dreamsДівчина своєї мрії
[Bridge][Бридж]
Now I lay me down to sleepТепер я лягаю спати
I pray that I'm the one I'll keepІ молюся, щоб залишитися самою собою
If I fall before I wakeЯкщо впаду, перш ніж прокинуся
I know that I will catch meЯ знаю, що впіймаю себе
Now I lay me down to sleepТепер я лягаю спати
'Cause I'm the only bitch I needБо я — єдина, хто мені потрібна
I'm all hers and she's all mineЯ вся їй, а вона — вся моя
I love her 'til the day I dieЯ буду любити її до самої смерті
[Chorus][Приспів]
I'm on heartbreak number fourУ мене четверте розбите серце
Tequila doesn't hit no moreТекіла вже не діє
I got a new reboundУ мене нова заміна
I'm fallin' for me nowЯ тепер закохана в себе
My ride or die until the endМоя назавжди і до кінця
My Romeo and JulietМої Ромео і Джульєтта
I'm my own anniversaryЯ — своє власне свято
I'm the only girl of my dreamsЯ — єдина у своїх мріях
Girl of my dreamsДівчина своєї мрії
[Outro][Аутро]
DreamsМрії
Girl of my dreamsДівчина своєї мрії

* « a couple trips around the sun» — буквально означає «пару обертів навколо сонця», референс до перших серйозних стосунків Флетчера з дівчиною в коледжі, які тривали приблизно два з половиною роки.
** Фраза "My ride or die until the end" — це стійке висловлювання, яке передає ідею абсолютної, безумовної відданості та вірності, зазвичай у найскладніших ситуаціях. У контексті пісні, де героїня звертається до себе, значення стає особливо сильним: вона — сама собі найнадійніший партнер на все життя.

Поділитися цією публікацією
Serial Heartbreaker
Автори: Cari Elise Fletcher, James Ryan Wuihun Ho, Jennifer Decilveo