| Текст оригинала (English) | Перевод на русский |
|---|---|
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| Number one | Первым |
| Was a boy and he had the greenest eyes | Был парень с самыми зелёными глазами |
| Like a forest | Как лесная чаща |
| But I knew that I was lost | Но я понимала, что заблудилась |
| Round two in the city | Вторая — в городе |
| She was crazy but she made it so pretty | Она была безумной, но она всё сделала красивым |
| Left me emptier and lonely in New York | Оставила меня пустой и одинокой в Нью-Йорке |
| [Pre-Chorus] | [Переход] |
| And three, she was an angel | А третья была как ангел |
| Yeah, she could have been the one | Да, она могла бы стать той самой |
| But forever only made a couple trips around the sun* | Но "навсегда" прожило всего пару кругов вокруг солнца |
| Now I'm singin' the sad girl songs, that's overdone | А теперь я пою грустные девчачьи песни — до боли знакомо |
| [Chorus] | [Припев] |
| I'm on heartbreak number four | У меня четвёртое разбитое сердце |
| Tequila doesn't hit no more | Текила больше не берёт |
| I got a new rebound | У меня новый отскок |
| I'm fallin' for me now | Теперь я влюбляюсь в себя |
| My ride or die until the end** | Моя навеки и до конца |
| My Romeo and Juliet | Мои Ромео и Джульетта |
| I'm my own anniversary | Я сама себе праздник |
| I'm the only girl of my dreams | Я — единственная девушка своей мечты |
| Girl of my dreams | Девушка моей мечты |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| Change my hair, cut it off | Сменила причёску, отрезала всё |
| And I got a new tattoo | И сделала новое тату |
| Doin' things I thought I never thought I'd do | Делаю то, чего никогда бы не ожидала от себя |
| [Pre-Chorus] | [Переход] |
| Now I'm over bein' cynical | Теперь я не цинична |
| I swear to God I'm mine | Клянусь, я принадлежу себе |
| I'm cravin' somethin' deeper than I'll find in anyone | Хочу чего-то глубже, чем могу найти в ком-либо |
| I'm singin' the sad girl songs just now for fun | А теперь я пою грустные песни просто так — для веселья |
| [Chorus] | [Припев] |
| I'm on heartbreak number four (Ooh) | У меня четвёртое разбитое сердце (ууу) |
| Tequila doesn't hit no more | Текила больше не вставляет |
| I got a new rebound | У меня новый роман на замену |
| I'm fallin' for me now (Fallin' for me now) | Сейчас я влюбляюсь в себя (влюбляюсь в себя) |
| My ride or die until the end | Моя навеки и до конца |
| My Romeo and Juliet | Мои Ромео и Джульетта |
| I'm my own anniversary | Я — свой собственный юбилей |
| I'm the only girl of my dreams | Я — единственная девушка своей мечты |
| Girl of my dreams | Девушка своей мечты |
| [Bridge] | [Бридж] |
| Now I lay me down to sleep | Теперь я ложусь спать |
| I pray that I'm the one I'll keep | И молюсь, чтобы остаться у себя самой |
| If I fall before I wake | Если упаду, прежде чем проснусь |
| I know that I will catch me | Я знаю, что поймаю себя |
| Now I lay me down to sleep | Теперь я ложусь спать |
| 'Cause I'm the only bitch I need | Потому что я — единственная, кто мне нужна |
| I'm all hers and she's all mine | Я вся ей, а она — вся моя |
| I love her 'til the day I die | Я буду любить её до самой смерти |
| [Chorus] | [Припев] |
| I'm on heartbreak number four | У меня четвёртое разбитое сердце |
| Tequila doesn't hit no more | Текила уже не действует |
| I got a new rebound | У меня новая замена |
| I'm fallin' for me now | Я теперь влюблена в себя |
| My ride or die until the end | Моя навеки и до конца |
| My Romeo and Juliet | Мои Ромео и Джульетта |
| I'm my own anniversary | Я — свой собственный праздник |
| I'm the only girl of my dreams | Я — единственная в своих мечтах |
| Girl of my dreams | Девушка своей мечты |
| [Outro] | [Аутро] |
| Dreams | Мечты |
| Girl of my dreams | Девушка своей мечты |
* « a couple trips around the sun» — буквально означает «пару оборотов вокруг солнца», референс к первым серьезным отношениям Флетчер с девушкой в колледже, которые длились примерно два с половиной года.
** Фраза "My ride or die until the end" — это устойчивое выражение, которое передаёт идею абсолютной, безусловной преданности и верности, обычно в самых сложных ситуациях. В контексте песни, где героиня обращается к себе, значение становится особенно сильным: она — сама себе самый надёжный партнёр на всю жизнь.