Skip to Content

War Paint

Авторы: Cari Fletcher, Jamie Kenney
Язык оригиналаПеревод на русский
[Verse 1]
(Bang!)(Бах!)
I can hear the shots from the fireworks soar, and the sounds of the battle (Drop down!) Я слышу залпы фейерверков в небе и звуки битвы (Ложись!)
Drop down, know I'm on top *, when the arrows are drawn, the sergeant's on the saddleЛожись, я наверху — когда стрелы натянуты, сержант уже в седле
This ain't the type of love that sees a lot of give and take **Это не тот тип любви, где много уступок и компромиссов
And I don't know how we push and pull, but I know we'll never breakНе знаю, как мы держимся — то сближаемся, то отдаляемся, но знаю: мы не сломаемся
Bang, bang, I can hear the shotsБах, бах — я слышу выстрелы
But I like the way you feel in the flames of the candleНо мне нравится, как ты ощущаешься в пламени свечи
[Pre-Chorus]
Too late to leave these wallsСлишком поздно покидать эти стены
This castle's been surroundedЗамок уже окружён
Won't stay to watch it fall around usЯ не останусь, чтобы смотреть, как он рушится вокруг нас
[Chorus]
Bring the big guns out ***, shoot nowДоставай тяжёлую артиллерию, стреляй прямо сейчас
I'll make the drums beat harder for youЯ заставлю барабаны биться сильнее ради тебя
Red on the ground, bleed outКрасное на земле — истекай кровью
I'll rub the colors on my face to proveЯ намажу эти цвета себе на лицо, чтобы доказать
I'll sing it likeЯ спою это так:
[Post-Chorus]
Woah-oh, oh-oh-oh-ohВо-о-о, о-о-о-о
Watch me put my war paint on, my war paint onСмотри, как я наношу боевую раскраску, боевую раскраску
Woah-oh, oh-oh-oh-ohВо-о-о, о-о-о-о
Watch me put my war paint on, my war paint onСмотри, как я наношу боевую раскраску, боевую раскраску
O-on, o-on, o-onО-о-о, о-о-о, о-о-о
[Verse 2]
I'll move my troops on the map ****Я передвину свои войска по карте
When your allies and your tribes are telling you to leave meКогда твои союзники и племена советуют тебе уйти от меня
They won't see my plan of attackОни не увидят моего плана атаки
'Cause this is our fight, love is not the enemyПотому что это наша битва — любовь не враг
Everything that you do gives me some power, makes me feel aliveВсё, что ты делаешь, даёт мне силы, заставляет чувствовать себя живой
So take the gun, I'm your Bonnie, you can be my Clyde *****Так что бери пушку — я твоя Бонни, ты можешь быть моим Клайдом
I know that you feel the sameЯ знаю, что ты чувствуешь то же самое
So paint it on your face and, baby, let the world seeНарисуй это на своём лице, детка, пусть весь мир увидит
[Pre-Chorus]
Too late to leave these wallsСлишком поздно покидать эти стены
This castle's been surroundedЗамок уже окружён
Won't stay to watch it fall around usЯ не останусь, чтобы смотреть, как он рушится вокруг нас
[Chorus]
Bring the big guns out, shoot nowДоставай тяжёлую артиллерию, стреляй прямо сейчас
I'll make the drums beat harder for youЯ заставлю барабаны биться сильнее ради тебя
Red on the ground, bleed outКрасное на земле — истекай кровью
I'll rub the colors on my face to proveЯ намажу эти цвета себе на лицо, чтобы доказать
I'll sing it likeЯ спою это так:
[Post-Chorus]
Woah-oh, oh-oh-oh-ohВо-о-о, о-о-о-о
Watch me put my war paint on, my war paint onСмотри, как я наношу боевую раскраску, боевую раскраску
Woah-oh, oh-oh-oh-ohВо-о-о, о-о-о-о
Watch me put my war paint on, my war paint onСмотри, как я наношу боевую раскраску, боевую раскраску
O-on, o-on, o-onО-о-о, о-о-о, о-о-о

* "Drop down, know I'm on top" — можно интерпретировать как сексуальный подтекст: "ложись, я сверху", особенно в сочетании с тем, что сказано в боевом контексте (что также может быть метафорой страстных отношений). 
** "This ain't the type of love that sees a lot of give and take" — подчёркивает, что отношения больше напоминают борьбу или войну, чем компромисс. 
*** "Bring the big guns out" — дословно  «доставай тяжёлую артиллерию»,  переносном смысле (в разговоре, споре, отношениях) «выкатывай свои главные аргументы в споре» или «играй по-крупному».
**** "I move my troops on the map" — Я передвигаю свои войска по карте — как будто она стратег в бою. В переносном смысле (Особенно в контексте фразы "They won't see my plan of attack" — "Они не увидят моего плана атаки"):  «Я стратегически продумываю свои шаги».
***** "I'm your Bonnie, you can be my Clyde" — отсылка к известной криминальной паре влюблённых (Бонни и Клайд — парочка печально известных грабителей и убийц), символизирующей любовь против всего мира.


War Paint
FLETCHER 17 июня 2015 г.
Поделиться этой записью
Wasted Youth
Авторы: Catrina Burns-Temison / Jonny Coffer / Kesi Dryden / Piers Aggett / Simon Aldred