Skip to Content

Bitch Back (Olivia O'Brien & FLETCHER)

Автори: Olivia O'Brien, Ryan McMahon, Ryan Rabin, Ben Berger, Tia Tia & FLETCHER.
Мова оригіналу
Переклад на українську
[Intro: Olivia O'Brien][Вступ: Олівія О'Брайєн]
Bitch back, my bitch back, yeahСтерва повернулася, моя стерва знову зі мною, так
She bad, she badВона погана дівчинка, вона зіпсована 
Bitch back, my bitch back, yeahСтерва повернулася, моя стерва знову зі мною, так
[Verse 1: Olivia O'Brien][Куплет 1: Олівія О'Брайєн]
I know you're sad, but think of all the fun we're gonna haveЯ знаю, тобі сумно, але подумай, як весело нам буде
And in a couple months we're gonna look at this and laughЧерез кілька місяців ми будемо згадувати це зі сміхом
Like "Remember Ibiza? 'cause I don't either", but I know we had a fucking blastТипу: «Пам'ятаєш Ібіцу? Я теж ні», але я знаю, що ми класно відривались
So let's order a pizza, a side of tequila and you'll forget about him fast, no, noТож давай замовимо піцу, текілу — і ти швидко про нього забудеш, ну ж, ну ж
[Chorus: Olivia O'Brien][Приспів: Олівія О'Брайєн]
It's all good, I got my bitch backВсе добре, моя стерва повернулася
Back on our bullshit, I know you missed thatМи знову робимо, що хочемо — знаю, ти сумувала за цим
'Cause he sucks and now we can admit thatТому що він був відстійним, і тепер ми можемо це визнати
I got my bitch back, my bitch backМоя стерва повернулася до мене, моя стерва повернулася
You look good, now throw that shit back * (Ooh, ooh)Ти виглядаєш шикарно, тепер покажи, на що ти здатна (Оу, оу)
'Cause there's a million other guys that wanna hit that ** (They wanna hit that)Адже є мільйон інших хлопців, які хотіли б затягнути тебе в ліжко (Вони хочуть тебе)
But we'll ditch 'em late night to get a Big Mac (Yeah, yeah, yeah, yeah)Але ми залишимо їх вночі, щоб схопити Біг Мак (Так, так, так, так)
I got my bitch back, my bitch back (Uh)Моя стерва повернулася до мене, моя стерва повернулася (Ага)
[Verse 2: FLETCHER, Olivia O'Brien][Куплет 2: ФЛЕТЧЕР, Олівія О'Брайєн]
Remember the time we double-dated twins? (Yeah)Пам'ятаєш час, коли ми ходили на побачення з близнюками? (Ага)
I was fucking her and you were fucking himЯ була з нею, а ти — з ним
We beat them in "flip cup" *** then went to the strip clubМи виграли у них у "фліп-кап", потім пішли в стрип-клуб
We left them outside and they probably still miss usМи залишили їх зовні, і, напевно, вони досі сумують за нами
Bitch, you my only plus one (Ah, ah) 'cause being single's way more funСтерва, ти моя єдина +1 (А-а), тому що бути вільною — набагато веселіше
[Chorus: Olivia O'Brien, FLETCHER ][Приспів: Олівія О'Брайєн, Флетчер]
It's all good, I got my bitch backВсе добре, моя стерва повернулася
Back on our bullshit, I know you missed thatМи знову робимо, що хочемо — знаю, ти сумувала за цим
'Cause he sucks and now we can admit thatТому що він був відстійним, і тепер ми можемо це визнати
I got my bitch back, my bitch backМоя стерва повернулася до мене, моя стерва повернулася
You look good, now throw that shit back * (Ooh, ooh)Ти виглядаєш шикарно, тепер покажи, на що ти здатна (Оу, оу)
'Cause there's a million other guys that wanna hit that ** (They wanna hit that)Адже є мільйон інших хлопців, які хотіли б затягнути тебе в ліжко (Вони хочуть тебе)
But we'll ditch 'em late night to get a Big Mac (Yeah, yeah, yeah, yeah)Але ми залишимо їх вночі, щоб схопити Біг Мак (Так, так, так, так)
I got my bitch back, my bitch back (Uh)Моя стерва повернулася до мене, моя стерва повернулася (Ага)
[Post-Chorus: Olivia O'Brien][Пост-Припев: Оливия О’Брайен]
I got my bitch back, yeah, yeahЯ повернула свою стерву, так, так
And she's so bad, yeah, yeahІ вона така зухвала, так, так
I got my bitch back, yeah, yeahЯ повернула свою стерву, так, так
Oh, no, na, na (Ah, ah, ah, ah)О, ні, на-на (А-а-а-а)
[Bridge: Olivia O'Brien, Olivia O'Brien & FLETCHER][Бридж: Олівія О’Брайєн та Флетчер]
Another day, another PJ ****Новий день — новий приватний джет
Paid for by another DJОплачено черговим діджеєм
Make him think he'll get a threewayНехай думає, що він отримає тройничок
But we don't even go to his showАле ми навіть не йдемо на його шоу
F*ck noЧорта з два
[Chorus: Olivia O'Brien, FLETCHER ][Приспів: Олівія О'Брайєн, Флетчер]
It's all good (It's all good), I got my bitch back (Bitch back)Все класно (Все класно), я повернула свою стерву (Стерва повернулася)
Back on our bullshit, I know you missed thatМи знову робимо, що хочемо — знаю, ти сумувала за цим
'Cause he sucks and now we can admit thatТому що він був відстійним, і тепер ми можемо це визнати
I got my bitch back, my bitch back (You know I got my bitch back) Моя стерва повернулася до мене, моя стерва повернулася (Ти знаєш, вона зі мною)
You look good, now throw that shit back *  (Throw it back, no) Ти виглядаєш шикарно, тепер покажи, на що ти здатна (Запали, ні)
'Cause there's a million other guys that wanna hit that ** Адже є мільйон інших хлопців, які хотіли б затягнути тебе в ліжко
But we'll ditch 'em late night to get a Big MacАле ми залишимо їх вночі, щоб схопити Біг Мак
I got my bitch backМоя стерва повернулася до мене
[Post-Chorus: Olivia O'Brien, FLETCHER][Пост-хор: Олівія О’Брайєн, Флетчер]
I got my bitch back, yeah, yeahЯ повернула свою стерву, так, так
She's so back, yeah, yeah (Oh, yeah, she's so, so back)Вона знову в грі, так, так (О так, вона справді знову з нами)
I got my bitch back, yeah, yeah (Oh, yeah, yeah, yeah)Я повернула свою стерву, так, так (О так, так, так)
Oh, no, na, na, hm-mm (I got my bitch back)О, ні, на-на, хмм-м (Я повернула свою стерву)
I got my bitch backЯ повернула свою стерву

* "Now throw that shit back" - це розмовне і сленгове вираження, дослівно означає «Тепер рухай цим знову» — зазвичай йдеться про сексуальні танці. У контексті пісні: це «Ну-ка, покажи, на що ти здатна» або «Поверни свій вайб».

** Фраза "wanna hit that" — це розмовний американський сленг, і він має явно сексуальний підтекст, означає бажання зайнятися сексом з кимось.

*** Flip cup — це популярна питна гра, особливо в США. Грають командами: учасники п'ють з пластикових стаканів, ставлять їх на край столу догори дном і повинні одним рухом перевернути стакан так, щоб він став нормально. Перемагає команда, яка зробить це швидше за всіх.

**** PJ — це скорочення від "private jet" (приватний літак)  


Olivia O'Brien & FLETCHER 5 серпня 2022 р.
Поділитися цією публікацією
Cherry (FLETCHER & Hayley Kiyoko)
Автори: Cari Fletcher, Hayley Kiyoko, Jonah Shy, Mary Weitz