Skip to Content

Undrunk

Автори: Cari Elise Fletcher, Jeremy Dussolliet, Amy Rose Allen, Timothy Paul Sommers, Ryan Malay Ho
Мова оригіналуПереклад на українську
[Intro][Вступление]
Wish I could get a little un-drunk so I could un-call youХотіла б протверезіти хоч трохи, щоб не дзвонити тобі
At 5 in the morning, I would un-fuck youО п'ятій ранку я, тоді б я не переспала з тобою
[Verse 1][Куплет 1]
Honestly, this party's overЧесно, вечірка вже закінчена
Everyone here shoulda gone homeВсім тут давно час додому
But I'm afraid of being soberАле я боюся тверезості
'Cause the first thing I do when I'm aloneТому що перше, що я роблю, коли залишаюся сама...
[Pre-Chorus][ПредПриспів]
I start touching myself to the photos that you used to send meПочинаю торкатися себе, дивлячись на твої старі фото
I should have deleted, but kept it a secretМала їх видалити, але зберігала в секреті
Is that crazy to do?Це дивно?
So I squeeze out the lime on the ice of my drinkВитискаю лайм на лід у моєму келиху
And the juice hits the cuts on my fingersСік потрапляє на порізи на пальцях
It still doesn't burn as much as the thought of youАле це не палить так сильно, як думка про тебе
[Chorus][Приспів]
Wish I could get a little un-drunk so I could un-call youХотіла б протверезіти хоч трохи, щоб не дзвонити тобі
At 5 in the morning, I would un-fuck youО п'ятій ранку, тоді б я не переспала з тобою
But some things you can't undoАле є речі, які не можна скасувати
I wish I could un-kiss the room full of strangersХотіла б стерти поцілунки із випадковими людьми
So I could un-spite you, un-lose my temperЩоб не робити тобі на зло, не втрачати контроль
But some things you can't undoАле є речі, які не можна скасувати
And one of them's youІ одна з них – це ти
[Verse 2][Куплет 2]
I'm afraid to turn the lights onБоюся увімкнути світло
I don't wanna face this reboundНе хочу бачити цей новий роман
Is it weird if I come over?Це дивно, якщо я прийду?
I want to, but I know that she's aroundЯ хочу, але знаю, що вона поряд
[Pre-Chorus][ПредПриспів]
So I'm touching myself to the photos that you used to send meТак що я знову торкаюся себе, дивлячись на твої фото
I should have deleted, but kept it a secretМала їх видалити, але зберігала в секреті
Is that crazy to do? (Haha)Це дивно? (Ха-ха)
Oh, I'm hungry and wasted and my hands are shakingЯ голодна, п'яна, мої руки тремтять
I shouldn't be cooking, but spilling hot waterНе повинна була готувати, але розливаю окріп
It still doesn't burn as much as the thought of youАле навіть це не палить так сильно, як думка про тебе
[Chorus][Приспів]
Wish I could get a little un-drunk so I could un-call youХотіла б протверезіти хоч трохи, щоб не дзвонити тобі
At 5 in the morning, I would un-fuck youО п'ятій ранку я, тоді б я не переспала з тобою
But some things you can't undoАле є речі, які не можна скасувати
I wish I could un-kiss the room full of strangersХотіла б стерти поцілунки із випадковими людьми
So I could un-spite you, un-lose my temperЩоб не робити тобі на зло, не втрачати контроль
But some things you can't undoАле є речі, які не можна скасувати
And one of them's youІ одна з них – це ти
[Bridge][Бридж]
Been through every emotionПережила всі емоції
Right now, I'm sad and brokenЗараз я просто розбита
Like the bottles on the floor, but I'm too buzzed to clean 'em upЯк пляшки на підлозі, але мені занадто байдуже, щоб їх прибрати
Wish I could get a little un-drunkХотіла б протверезіти хоч трохи
So I could, I could un-love youЩоб розлюбити тебе


Поділитися цією публікацією
All Love
Переклад на українську: Усьому винна любов. Автори: Cari Fletcher, Malay, Jennifer Decilveo